三十六计十六记翻译(三十六计的翻译)
2022年6月的大学英语六级考试越来越近了。你们准备得怎么样了? **翻译经常考察文化、政治和经济等内容。在准备过程中,你需要积累相关话题的词汇,并练习更多相关的问题。今天小编为大家带来2022年6月英语六级翻译练习:三十六计,希望对大家有所帮助~
2022年6月英语六级翻译练习:三十六计
《三十六计》是一本关于战术的古书。三十六计按照计谋名称排列,共有六大类。书中策略的名称有不同的来源。有的源自历史故事,如“围魏救赵”;有的源于古代军事术语,如“东宣西攻”;有的源自成语,如“指桑骂槐”等。每个策略都附有解释和解释。注释多引自宋以前有关战争的激烈言论,也有部分引述古代著名军事家的言论。《三十六计》创建后被大众广泛阅读,“三十六计,取最佳计谋”的说法也经常被使用。
翻译参考:
《三十六计》是一部古代兵法著作。三十六计按名称排列,可分为六类。书中的计名有不同的来历,有的来自历史故事,如“围魏救赵”;有的来自历史故事,如“围魏救赵”;有的来自历史故事,如“围魏救赵”等。有的来自古代军事术语,如“东佯西攻”;有的来自成语,如“指桑骂槐”。每个策略名称后面都有解释和注释。注释多是引用宋代以前的战争实例以及古代著名军事家的尖锐言论。 《三十六计》成文后,为广大民众所广泛阅读,“三十六计,以逃为上”这句话也被经常使用。
1.一本关于战术的古书:可以翻译为一本关于兵法的古书。其中,关于孙子兵法,是现在分词作为后置定语,修饰一本古书。
2、围魏救赵:可译为围魏救赵。其中,besiege是“包围、包围”的意思。
3、东佯西攻。可以翻译为东佯西攻。
4、指桑骂槐:可译为指桑骂槐。
5、附有解释和解释:用短语be follow by来表达,意思是“后面是……”。
6. Be Wide read by… : 可译为已被广泛阅读…
7、三十六计,逃为上。可以翻译为三十六计中,逃跑为上。
以上是小编为您整理的2022年6月英语六级翻译练习:三十六计的全部内容,考前一定要多练习。祝大家顺利通过大学英语六级考试。