4月18日 京沪高速铁路全线开工(京沪高速铁路全线铺通)

距离2023年3月的大学英语四级考试还有不到一周的时间,你准备得怎么样了?今天我们整理了2023年3月英语四级翻译预测:京沪高铁,大家要认真练习。

2023年3月英语四级翻译预测:京沪高铁

4月18日 京沪高速铁路全线开工(京沪高速铁路全线铺通)

京沪高铁是新中国成立以来建设里程长、投资大、标准高的高速铁路。该线路自**南站至上海虹桥站,全长1318公里,连接京津冀、长三角地区。高铁系统运行非常成功,载客量是国家民航系统的两倍。京沪高铁实现了让旅客出行“安全、便捷、温馨”的目标,取得了良好的经济效益和社会效益。

参考翻译:

京沪高铁是建国以来建设里程长、投资大、标准高的高速铁路。线路自北京南站至2上海虹桥铁路,全长1318公里。站,连接京津冀地区及长三角。高铁系统运营非常成功,运载旅客量是全国民航系统的两倍,实现了旅客“安全、便捷、温馨出行”的目标,取得了良好的经济效益和社会效益

难点:

1. Long Construction mileage,翻译为长建设里程

2.京津冀地区及长三角,译为京津冀地区及长三角地区

3.国家民航系统承载,译为国家民航系统

4、高铁系统运营非常成功。它运载的乘客数量是国家民航系统的两倍。进位,可以表示为进位

5、“Multiple+as+many/much/large等形容词++as'。是英语表达倍数时常用的结构。中间的形容词根据比较的内容来确定。如果大小进行比较时,使用as big as,意思是““Twice as big as.”的意思是两倍大

翻译热词:

1.京沪高铁京沪高铁

建设里程建设里程长

中华人民共和国成立/

新中国成立

4.北京南站**南站

5.Yangtze River Delta 长三角地区

6.京津冀地区Beijing-Tianjin-Hebei Region

A 和B 一样多A 是B 的两倍

阿尔民用航空系统国家民用航空系统

相关文章