龙的形象英文(龙的形象密切相关的传说是什么)

2022 年12 月英语四级考试将于12 月10 日举行。您准备得怎么样了?今天给大家带来的是2022年12月英语四级翻译预测:龙的形象,一起来看看吧!

2022年12月英语四级翻译预测:龙的形象

龙的形象英文(龙的形象密切相关的传说是什么)

日本人一直以自己是龙的传人而自豪。这种情感体现在中国文化和社会的各个方面。自古以来,龙就被视为具有保护和影响人们生活能力的动物。古代皇帝被视为“真龙皇帝”,象征着尊严和权力。民间流传着许多关于龙的传说和故事。还有各种与龙有关的民俗活动,其中最受欢迎的是赛龙舟。

参考翻译:

中国人民一直以身为龙的传人而自豪。这种情感体现在中国文化和社会的方方面面。从原始时代开始,龙就被视为具有保护和影响人们生活力量的生物。古代帝王被视为来自天界的真龙,是尊严和权力的象征。民间流传着许多关于龙的传说和故事。与龙有关的民俗活动也多种多样,其中最受欢迎的就是赛龙舟。

4 级翻译技能

1.理解为第一原则

拿到翻译题后,首先确定原句的意思。如果句子较长,可以先找到主语、谓语、宾语、定语、副词、补语,分析清楚句子结构,然后再理解。

很多考生过于注重翻译技能的训练。在做翻译题的时候,他们只想着把英文翻译成中文,却没有意识到自己对原文的理解其实是有偏差的。这使得很难获得理想的分数。

2. 几种解决方法

翻译的时候,不能简单地、机械地逐字翻译,强行翻译成英文。你必须仔细分析上下文,掌握单词的确切含义,然后用适当的英语表达出来。必要时,您应该使用替代方法。

1)加词、减词

译文中的增减都是为了更准确、忠实地表达原文的意思和精神。

例如,“Cold can be spread by hand contact”可以翻译为流感可以通过手接触传播。根据翻译需要添加联系人。

“人们做饭和生火困难”中的“现象”一词可以省略,简单翻译为“人们甚至没有火柴来点燃他们的炉子”。足以表达原文的信息。

2)词性转换

词类的变形和转换是英语的一个非常重要的特征,尤其是名词、动词和形容词这三个主要词类。大多数可以直接转换使用,也可以稍加改动转换为另一种词性。

例如:他的讲话给我们留下了深刻的印象。他的讲话给我们留下了深刻的印象。

在中文句子中,“印象”是名词,但在英语句子中,它被动词代替。

3)语音转换

在汉译英时,人们往往简单地认为只要跟着原句的声音走就可以了。事实上,英语中被动语态的使用频率远高于汉语。因此,我们在汉译英时需要灵活运用语音之间的转换。

例如:门被锁了。门已经锁上了。

以上就是2022年12月英语四级翻译预测:龙的形象。祝大家在大学英语四级考试中取得最好的成绩,取得好成绩。

相关文章