catti二级三级笔译差距(catti三级笔译和二级笔译哪个难)
你知道CATTI翻译考试吗?你对英语CATTI Level 2和**的区别了解多少?尤其是笔译部分更受关注。如果你也想知道他们的难度对比,今天就来全面了解一下。 CATTI英语**需要5,000个基础词汇,2级需要8,000个基础词汇。
三个实际要求
考试目的:
测试考生的中英翻译能力。
基本要求:
1、较快地阅读并理解中等难度英文文章的主要内容。
2、更加熟练地运用翻译策略和技巧,双语翻译更加准确、完整,没有明显的错译或漏译。
3、译文忠实原文,语言规范,措辞正确,译文流畅,没有太多语法错误。
4、英汉翻译速度为每小时300-400个英文单词;中英翻译速度为每小时200-300个汉字。
两个实际需求
考试目的:
测试考生的中英翻译能力。
基本要求:
1.快速阅读并理解较难的英文文章的主要内容。
2. 熟练运用翻译策略和技巧,准确、完整地进行语言间翻译,无明显错译或遗漏。
3、译文忠实原文,语言规范,措辞正确,译文通顺,无语法错误。
4、英汉翻译速度500-600字/小时;中英翻译速度为每小时300-400个汉字。
我们来看看CATTI的两种题型和三种题型的区别:
综合能力部分
第二笔和第三笔的综合设置相同,如下:
题型:100道多项选择题。
单选60分;
三读30分;
一篇完形填空得10 分。
实践部分
**只需完成2个翻译:
中英文各1篇,约600字/篇,中英文各1篇,约500字/篇;
2级需要完成4篇翻译:
中英文文章2篇,约600字/篇;中英文2篇,约400字/篇。
【备注】以上字数四舍五入,不同年份字数有上下波动。因此,有一种说法,第二次考试的实际题量是第三次考试的两倍。同时,完成答案也变得更加困难。
考试时间
第二次和第三次考试都是在同一天进行的。
上午综合9:00-11:00,共2小时;
下午练习13:30-16:30,共3小时。
因此,与三划相比,二划的难度更大:
词汇量要求更高,文章难度更高,翻译策略更高,语言规范/语法错误控制更严格,翻译速度更高。
这里先介绍一下Catti Level 2和**的区别。如果你还想进一步了解这方面的内容,可以来网校继续学习。当然,如果您有兴趣学习英语,想要深度学习,您可以了解网校的优质课程,量身定制高效实用的个性化学习计划,专属督导全程陪伴,扫一扫即可获得200元免费学习卡。